


COMMANDEZ AVEC -5% SUR 
Conseillez le livre "Ciel nocturne" à un ami
| Accueil | Actualités & anecdotes | Critiques & avis | Galerie Vidéos | Galerie Photos | Citations & extraits | Aussi sur Evene | Quiz & forum | Idées cadeaux |
Comme il est désormais de tradition, une anthologie est réalisée, afin de pérenniser les échanges franco-bulgares. Publié dans les deux langues, l'ouvrage présente six poètes et nouvellistes de chacun des deux pays : Gueorgui Borissov, Theodora Dimova, Gueorgui Gospodinov, Hughes Labrusse, Henri Meschonnic, Alek Popov, Serge Ritman, Laurine Rousselet, Jude Stefan, Sylvia Tcholeva, Ekaterina Yossifova, Abdourahman A. Waberi, savante composition d'auteurs de différentes générations et de multiples écritures. Depuis plusieurs années déjà, les éditions L'Inventaire soutiennent l'association 'Balkans-Transit', estimant, avec ses organisateurs, que la poésie et, plus généralement, la littérature sont peut-être le meilleur moyen de comprendre vraiment une région d'Europe parmi les plus complexes et les plus troublées.

par Anne-Sophie Aguilar'Ciel nocturne' regroupe des poètes et nouvellistes à la culture et à la plume très différentes. Pari risqué. L'ensemble ne manque pourtant pas de cohérence. Les rapprochements entre les différents auteurs se font au-delà de la langue, et on trouve souvent davantage de ressemblances entre un poète français et un nouvelliste bulgare qu'entre deux poètes français ou deux nouvellistes bulgares. Chaque auteur est évoqué par une brève biographie et par quelques poèmes ou une nouvelle choisie. Les nouvelles, d'ailleurs, sont toutes d'une remarquable qualité. 'La venue de Derrida', du nom de la nouvelle d'Alek Popov, matérialise, au centre de l'ouvrage, la rencontre des deux cultures.
Au fil de la lecture, un surprenant jeu de miroir entre les deux langues se met en place. Le français et le bulgare sont tour à tour traduits, se confrontant sans cesse. On aime à croire que, d'un côté comme de l'autre, le lecteur, bulgare ou français, s'amuse de la langue de l'autre et cherche à deviner ce qui dépasse la traduction. C'est peut être cet étonnant respect entre ces deux cultures qui fait la subtile unité de l'ouvrage, dialogue entre deux langues si différentes qui se soumettent au mêmes contraintes - la nouvelle, le poème et, au-delà, la traduction - pour se rejoindre dans le regard du lecteur.
Edition bilingue (bulgare / français)
Prix éditeur : 17 euros - Prix Fnac.com : 16.15 euros
Nombre de pages : 107 pages ISBN : 2910490866
Evénement
Ce livre sort à l'occasion de la quatrième édition du Printemps Balkanique qui a lieu du 2 au 9 juin 2006.
Et vous ? Vous avez lu ce livre ? Faites nous part de vos impressions !
Donnez votre avis sur "Ciel nocturne"
La première phrase
Comme chaque jour, les grandes nouvelles sont d'autant plus mauvaises qu'elles touchent davantage de gens.
La plus belle phrase
Les étoiles ne tremblent pas, mon regard ne tremble pas, ce qui tremble est entre les étoiles et le regard.
Morceau choisi
Et moi... moi,j'étais complètement chavirée et je me tenais dans l'entrée, et lui qui claque les portes, entre, sort, reclaque les portes, hurle... et moi, en robe de chambre, je me dis, voilà, c'est le moment de partir, je n'ai qu'à prendre mon passeport et un gilet, car il y avait du vent ce jour-là, je vais prendre mon gilet vert et je vais aller au théâtre, je pourrai coucher là-bas dans un premier temps, ensuite on me trouvera [... ]
- chapitre : Monologue - page : 27 - éditeur : Inventaire - date d'édition : 2006 -
Plus sur "Ciel nocturne" sur Evene.frArchive
Printemps balkanique[Salons & festivals]Lieu : Basse-Normandiedu 02/05/2006 au 09/06/2006
Riche, pluridisciplinaire et s'adressant à un très large public, la programmation de 'Bulgarie, Terre d'Europe' touche à la fois à la musique, la littérature, les arts de la scène, les expositions, le cinéma, le conte, l'économie, la solidarité...
Deux [...]
|
Actualité [livres] |
En directLE PRINTEMPS DES POETES 2010 |
Le sens des réalitésINTERVIEW D'ETIENNE DAVODEAU |
Chaîne conjugaleINTERVIEW DE RACHEL CUSK |
La seule chose qui nous console de nos misères est le divertissement et c’est pourtant la plus grande de nos misères.
Abonnez-vous à la Citation du jour
ROMANS
» Sept ans
ESSAIS - DOCUMENTS
» La République ou la burqa
POCHES
» Un été ardent
B.D.
» Bandonéon
BEAUX LIVRES
» Architecture Now !
PRATIQUES
» Délicieux légumes pour jardiniers [...]
MANGA
» Les Fruits sanglants
JEUNESSE
» Shéhérazade
Aimé Césaire, Alfred de Vigny, André Breton, Arthur Rimbaud, Charles Baudelaire, Charles Dantzig, Charles Péguy, Dante, Federico Garcia Lorca, Flammarion, Gallimard, Goethe, Guillaume Apollinaire, Jacques Prévert, Jean Tardieu, Jim Morrison, Louis Aragon, Léopold Sédar Senghor, Mahmoud Darwich, Pablo Neruda, Paul Claudel, Paul Eluard, Paul Valéry, Paul Verlaine, Points, René Char, Victor Hugo, William Blake, William Butler Yeats, Yves Bonnefoy
|
