- Genre : Théâtre
- Parution :
15 Décembre 2008 - Prix editeur :
11€40 - Pages : 108p.
- Isbn : 9782353610112
- Infos pratiques : Traduction et version scénique Eberhard Spreng et Stuart Seide
résumé du livre
'Grâce à la complicité d'Eberhard Spreng, le germaniste de nous deux,j'ai pu constater que la langue de Schiller dans cette pièce est assez directe, audacieuse dans son lexique et truffée de néologismes : l'allemand autorise et même encourage l'invention de mots nouveaux en greffant sur une racine donnée toute une panoplie disponible de préfixes et de suffixes très signifiants. Cette liberté favorise la concision, la densité, de sorte que les idées et les sentiments exprimés atteignent leur cible en ligne directe, sans ornementation, loin de toute tentation baroque. On sent, même dans les ouvertures poétiques autorisées à Mary, que Schiller veut faire avancer la pièce inexorablement, poussé par l'énergie du verbe'. Stuart Seide.
› Signaler une erreur sur la fiche


















01.Meurtres à Versailles
de Anne-Laure Morata02.Le jour du safran
de Richard Carta03.La mise à mort du matador
de Bernard Hautecloque04.Lettres impudiques à mon amour perdu
de Isa-Meyer05.Luxomania
de Edwige Martin