“Le français : idiome idéal pour traduire délicatement des sentiments équivoques.” De Emil Michel Cioran / Aveux et anathèmes
“Lire, pour le vrai lecteur, ne serait-ce pas traduire une langue autre en la sienne ?” De Robert Sabatier / Les Années secrètes
“Le meilleur de nos convictions ne peut se traduire par des paroles. Le langage n’est pas apte à tout.” De Johann Wolfgang von Goethe
“Lorsqu'une révolution est accomplie dans les moeurs, elle ne tarde guère à se traduire dans les lois.” De Edmond About
“Nous échouons à traduire entièrement ce que notre âme ressent : la pensée demeure incommensurable avec le langage.” De Henri Bergson
“Traduire, c'est avoir l'honnêteté de s'en tenir à une imperfection allusive.” De Pierre Leyris / Le Monde - 12 Juillet 1974
“La foi peut se traduire par le simple fait de faire quelque chose plutôt que de désespérer.” De Michel del Castillo / Entretien avec François Taillandier - Septembre 1987
“Traduire : transvaser un liquide d'un vase à col large dans un vase à col étroit. Il s'en perd toujours.” De Victor Hugo
“Le critique est celui qui peut transposer d'une autre manière ou traduire en éléments nouveaux, son impression de la beauté.” De Oscar Wilde / Le Portrait de Dorian Gray
“Songez bien que la littérature n’a pas été créée pour servir la vie, ni même la traduire, mais pour lui échapper.” De Alfred Capus / Les Pensées
“Il n’y a rien de mieux que l’argent. C’est une manière de traduire concrètement le désir qu’on a pour vous.” De Fabrice Luchini / Studio Magazine - Juillet 2003
“Il n'est pas nécessaire d'entendre une langue pour la traduire, puisque l'on ne traduit que pour des gens qui ne l'entendent point.” De Denis Diderot / Les bijoux indiscrets
“Traduire le théâtre, c'est d'abord et avant tout savoir lire le théâtre, porter son regard sur un texte et s'en abreuver, se couler dans une matière linguistique et s'y fondre...” De Isabelle Famchon
“Ecrire, c'est traduire en mots des pensées, des faits, des sentiments, des sensations, le corps, la chair, le silence. La vie est la langue étrangère de l'écrivain.” De Camille Laurens / L'avenir
“Il faut traduire, commenter, publier, imprimer, réimprimer, clicher, stéréotyper, distribuer, crier, expliquer, réciter, répandre, donner à tous, donner à bon marché, donner au prix de revient, donner pour rien, tous les poëtes, tous les philosophes […]” De Victor Hugo / William Shakespeare